日泰混成アイドルユニットにヒット曲カヴァーを歌ってもらうのはどーだろう
「B.T.Sね!」。
確かにその映画が大ヒットしたのは覚えている。ネットで確認したところ2009年公開の作品だ。
当時はタイに移住して2〜3年目くらいで、ようやく言葉も少し話せるようになってローカルエリアにどんどん侵入していた頃。つまりある意味一番楽しかった時代であり、数々の生々しい記憶が蘇ってくるほど充実した生活を送っていた。
映画ドラマが流行すると主題歌やタイアップ曲が街中(まちじゅう)で流れるから自然に覚えてしまう。私の体感だとこの傾向はニッポンよりも顕著で、バーやディスコなどナイトシーンでも頻繁に聞くことになるからクラブ活動をしていていれば体に染み付くくらい全身で浴びまくるワケで。特にあの頃はローカルディスコに通うのが楽しくて仕方なかったし、DJがタイポップを流して皆で大合唱というお約束の時間が結構好きだった。まだタイ語が拙くて歌えないから悔しかったし、気に入った曲はいくつかタイ文字で歌詞をメモって練習もした。
だから、Tちゃんとタイ映画の話になって彼の一番好きなこのタイトルが出た時、(あれ?主題歌なんだっけな??)となる。自分の中では、 #25Hours のヒット曲
#インディーティーマイルーチャック (222232322322) の方を鮮明に覚えているし、映画
#กวนมึนโฮ グワンムンホー (2122222)のストーリーならすぐに分かるのだが。何しろD.V.D持ってるからね。
曲はこちら。
なんと日本語ヴァージョンが!正直歌のレヴェルは???だが、努力は買えるぞ。
で、帰って早速ネフリチェックしてみるも、さすがに古過ぎて出て来ない。仕方なくYouTubeで検索したら主題歌がすぐにヒット。で、聴いてみたらすぐに(ああ。コレか!)となり、なんだかすごく懐かしくて心がすさぶられ、Bメロになってサビになったらなんと涙がドバーッと出て来た。まさに号泣である。(え?どーいうこと??)と自分でもワケが分からない。
映画の正式なタイトルは
#รถไฟฟ้ามาหานะเธอ (ロットファイファーマーハーナター3322233222322)
#BangkokTrafficLoveStory
主題歌&アーティスト名は
#ProtSongKraiMahRukChunTee
#Instinct
こちらです。いい曲なので是非最後まで聴いてみて欲しい。
ニッポンのバンドとコラボしている曲もあったので、一応載せておく。
「Light」/Instinct x WEAVER
いったい何故涙が止まらないのだ!?何か強烈な悲しい出来事と直結しているのだろうか?しかしまったく記憶にないぞ。おそらくはこのBメロからサビに向かうメロディーが私の心に響くのか。確かに素敵な曲ではあると思うが。どーしても気になったので、とりあえず映画のDVDと主題歌のCDを買って来て、早速家でチェック。で、歌えるようになるまで覚えよう、と、ここ数日ずーっと聴いているが聴けば聴くほどによくなり、(日本でもウケるのではないか?)と、少し思った。
ところで、前者についてネットで調べたら昔のブログ記事がヒットして、なんと自ら日本語訳をつけていた。ただ、これについては歌う為のカヴァー訳ではなく、ただ単に歌詞の意味を直訳のニュアンスで少し意訳しただけのもの。
「知り合わないままでいい」 / 25hours
君が誰なのか 僕は知らない
僕が誰なのか 君は知らない
本当の世界 それが
どんなものなのかなんて
僕たちはまだ知らない
一番大切なものが 実は
そんなに大事ぢゃないのかもしれない
だって 同じ日に僕たちは会えるし 話せるし
近くにだって居られるんだ
△
広い 大きな世界を君に見せてあげよう
同じ日の終わりに
僕たちだけにしか見ることのできない
全ての幸せを掴みに行こう
*
知り合わないままでいい
これだけはわかる
愛してることで満足なんだ
言葉だけぢゃ伝えられない
愛するのを抑えられるなんてホント?
君が近くに居る そう
それだけで最高なんだ
離れた心をそのままにしてみる
離れた君を自由ににしてあげる
自分で行くんだから
どうしたいかなんて考えなくていい
会うのは間違いだなんて思ってない
もし僕たちが何も考えなけりゃ
どんなことでもしてあげられる
君がいつかしたいと思うことを
△ * 繰り返し
意味的にはこんな感じ。ただ、日本語の歌詞を曲に当てはめようとするとものすごく難しい。
これからこの作業に入るワケだが、やはりメチャメチャ大変だ。ある程度英語を混ぜるしかないが、それにしても歌詞をピッタリ合わせるのには相当苦労しそう。
さて、何故こんなことをやっているかというと、実はビジネスに繋がる話なのだ。
少し前から私が考えている企画、
「ナゴヤで地元を盛り上げる為にアイドルユニット(ラップ&ダンス)を結成しイヴェント、メディアで活躍してもらう」から派生し、
「日本とタイにマーケットを持つ某企業のキャラクターとして日泰混成アイドルユニットに<親善大使>を務めてもらう」という案に発展。ニッポンとタイ双方で行われる「フェア」等のイヴェントに参加しつつ、オリジナル楽曲でYouTube再生回数1000万を目指す。というもの。
但し、オリジナル曲の数がまとまるまではステージでカヴァー曲を披露する必要があり、日泰双方でそれぞれの国の名曲をそれぞれの歌詞付きでカヴァーする。つまり、タイポップには日本語歌詞、Jポップにはタイ語歌詞を加える必要があるのだ。
これらが実際に可能かどうか。いやもちろん不可能ではないにせよ、ハードルがなかなか高いことは十分認識している。そんな中、私がタイで歩んで来た十数年間の記憶を辿りつつ、できる限り自分でやってみようと思ったのである。
実際、タイポップ、ロックについては移住した当時から(あー、昭和の香りがしてなんとも親しみやすいメロディーだな)と、ずーっと感じて来た。だから、タイの楽曲をニッポンに介する、というのは悪くないなあと、実際某イーパラ(*日進市で共同経営していたベーカリーカフェ)でB.G.Mとして流したりしたこともある。個人的には、(ああ。ニッポンのカフェで流しても全然違和感ないわ。いやむしろ合う)とまで思ったくらい。お客さんは当然そんなこと知らないから、(これらがタイの曲って聞いたら驚くかな?)と想像してほくそ笑んでいたのだった。
でも、これってひょっとすると、古き良き時代を知っている我々世代だから感じることなのかもしれない。つまり、今の若者にウケるかどうかで考えるとちょっと難しいのかも。そう思った理由は、昨晩部屋にやって来たS嬢にたまたま観ていた映画「BangkokTrafficLoveStory」の話をして、バービアに同伴してYouTubeをバックに歌詞カード見つつ熱唱してみたが、彼女の反応がスーパー薄かったから。ほぼ興味なし、といった感じ。ま、私の歌が下手だったからかもね。
(うーむ。若者にウケるのはもっと最近の曲なのかもな)と考えを改めたものの、まずは自分が知っている範囲で試してみるしかない。
逆に、例えば某スピッツの曲にタイ語歌詞をつける方が早いかもね。とりあえず「楓」あたりからやってみるか?
などと、サウナルームで気持ちよ〜く汗をかきつつ妄想の旅に出る。
関連記事
-
「お話があります」と従業員から言われる時
「お話があります」と、従業員から言われればそれはもうほぼ「辞めたい」という内容に …
-
事件も事故も甘んじて受け入れるしかない件は承知の上で
まったくトンデモナイ事件が起こり過ぎだろこの国。 移住当初から日々顎がハズれるレ …
-
この季節になると必ず思い描くいくつかの風物詩
「寒っ!」 タイでは「デフォ」のエアコン効かせ過ぎ室内は別にして、今シーズン初め …
-
歯科助手の強引な手の動きに萌える
奥歯に被せてある金属が取れた。 「コレはマズい」と思ったが、冷たい水を飲んでも沁 …
-
レタスとバービア嬢の価格についてショックを受けるが「C’est la vie」なので問題ない@パタヤ
「キロ100THBかよ!」 チェンマイに別れを告げて6時間後、無事パタヤの部屋に …
-
為替相場に一喜一憂するのはもうやめよう
最近の為替相場は比較的安定していて、1円≒0.29THB前後を推移している。 1 …
-
興味のベクトルが人それぞれな件は充分承知の上で
「大袈裟な名前だなあ」 そもそも寺神社仏閣の類いにまったく興味がなく、しかも古い …
-
大都市ハノイにおけるヴェトナムガールのレヴェルの高さはポジティヴ要因となり得るか
霧雨の季節がやって来た。 湿度は高く洗濯物が乾かない。道路のフチには水溜りができ …
-
可愛小姐萌踊投稿動画日泰台対決
「ラッスンゴレライ」のコピイ動画投稿がどうやら流行っているようで、チェックしてみ …
-
なんとしても失効させるワケにはいかないのだ
う〜む。どうやらそんなに簡単ぢゃないみたいだ。 「ウルトラC」どころか、場合によ …